Делай добро и беги
Фух! - сказала Рысь, выходя из отеля, где только что закончился семинар по судейству конкура.
Изначально Рысь была приглашена на семинар как переводчик. Как синхронный переводчик. И предполагалось, что у Рыси будет партнёр-переводчик. Но так уж вышло - а так часто выходит в жизни - что партнёр Рыси струхнул в последний момент и она, встряхнув шёрсткой, героически уселась за микрофон сама.
На третий день, выходя из конференц-зала, Рысь всё ещё держалась на ногах, что было сравни подвигу. Несмотря на то, что лектор говорил абсолютно чётко и вообще старался всячески щадить переводчика, синхронно переводить по 8 часов в день оказалось чуточку сложновато для детского, неокрепшего интеллекта. Рыси было плохо. Рысь хотела вынуть мозг и прополоскать. Тем не менее, она заслуженно собой гордилась - её слушатели не только поняли всё, что говорил лектор, но ещё и успешно сдали экзамен на русском языке. Более того, Рысь умудрилась обойтись без всяких "ээээ", "нууу" и "в общем, вы поняли".
Сегодня же Рысь сдала экзамен на международного судью, занесённого в списки FEI. Правда, по результатам экзамена ей присудили только национального судью (нехорошие люди, редиски, они таки соблюли процедуру и дали всем, прошедшим курс в первый раз, национального судью), но результат её устроил. Отличный опыт, отличные рекомендации, сертификат судьи, да ещё и денег на отпуск подкинули.
Итак, выйдя из отеля, Рысь... порысила к дому. Дома надо было собирать вещи, потому что завтра утром Рысь твёрдо решила сваливать на моря пока мозг окончательно не закипел.
Но это уже история для другого раза)))

Изначально Рысь была приглашена на семинар как переводчик. Как синхронный переводчик. И предполагалось, что у Рыси будет партнёр-переводчик. Но так уж вышло - а так часто выходит в жизни - что партнёр Рыси струхнул в последний момент и она, встряхнув шёрсткой, героически уселась за микрофон сама.
На третий день, выходя из конференц-зала, Рысь всё ещё держалась на ногах, что было сравни подвигу. Несмотря на то, что лектор говорил абсолютно чётко и вообще старался всячески щадить переводчика, синхронно переводить по 8 часов в день оказалось чуточку сложновато для детского, неокрепшего интеллекта. Рыси было плохо. Рысь хотела вынуть мозг и прополоскать. Тем не менее, она заслуженно собой гордилась - её слушатели не только поняли всё, что говорил лектор, но ещё и успешно сдали экзамен на русском языке. Более того, Рысь умудрилась обойтись без всяких "ээээ", "нууу" и "в общем, вы поняли".
Сегодня же Рысь сдала экзамен на международного судью, занесённого в списки FEI. Правда, по результатам экзамена ей присудили только национального судью (нехорошие люди, редиски, они таки соблюли процедуру и дали всем, прошедшим курс в первый раз, национального судью), но результат её устроил. Отличный опыт, отличные рекомендации, сертификат судьи, да ещё и денег на отпуск подкинули.
Итак, выйдя из отеля, Рысь... порысила к дому. Дома надо было собирать вещи, потому что завтра утром Рысь твёрдо решила сваливать на моря пока мозг окончательно не закипел.
Но это уже история для другого раза)))
